Rikehester- dosł. Królestwo Koni, w języku bodajże norweskim (samo "rike" interpretuje się różnie, jako "bogaty" czy "królestwo")
Dungeon- ciemne więzienie, w typie wilgotnych i zimnych lochów, występuję do dzisiaj w języku angielskim
Foraoise- dosł. "las" w języku irlandzkim
Derry- w celtyckim-irlandzkim oznacza "ruda", "czerwonowłosa"
Cath- "kot" w celtyckim-walijskim
Carrow- "jeleń" w celtyckim-kornwalijskim
Carney- "wojownik"
Roseen- od "róża" lub "koń" w celtyckim-manx z Wyspy Man (czyt. Rou-zeen)
Ardal- dosł. rozwścieczony niedźwiedź, gdyż idealnie opisuje te diabelne stwory
Raeagan-król (nie jest to prawdziwe imię króla, tyko przybranie, nie bez powodu zresztą)
Garens- od "gerens", czyli "stary" w celtyckim-kornwalijskim
Art- od "niedźwiedzia", ale w tym dobrym znaczeniu: silny i odważny w języku irlandzkim
Tormodia- Północ (od "tormod", czyli "z północy") w celtyckim-szkockim
Vestur- "zachód" w islandzki (już dobrze, dobrze, to już ostatni[chyba] taki językowy wybryk autorki)
Chciałabym zaznaczyć, że (w sumie teraz mi to wpadło do głowy) to, czy imię pochodzi z kornwalijskiego czy z walijskiego, et cetera, to świadczy o pochodzeniu danej osoby. W tym wypadku Carrow i Garens pochodzą w Północy. Choć jeśli spojrzycie dokładnie, Tormodia jest ze Szkockiego, a Kornwalia jest na południu (Anglii przynajmniej), dlatego uprzedzam, że tu trzymacie się kaprysu i widzimisię autorki.
Pilnujcie, czy aby nie pojawiły się nowe nazwy czi imiona kolejnych mieszkańców oraz inne wyjaśnienia dotyczące pochodzenia (wszystkich i wszystkiego).
Beannacht!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz